A List of Japanese Environmental Literature in English
A List of Japanese Environmental Literature in English (PDF)
A LIST OF JAPANESE ENVIRONMENTAL LITERATURE IN ENGLISH
The following is a working bibliography of Japanese environmental literature in English translations. Special thanks to ASAI Chiaki, MATSUNAGA Kyoko, and SHIOTA Hiroshi for their help in this effort. (Masami R. Yuki)
Basho, Matsuo. Narrow Road to the Deep North and Other Travel Sketches. Trans. Yuasa Nobuyuki. Penguin Classics, 1967.
---. Narrow Road to the Interior: And Other Writings (Shambhala Classics). Trans. Sam Hamill. Shambhala Pubns, 2000.
Hayashi, Kyoko. “Yellow Sand.” Trans. Kyoko Iriye Selden. Japanese Women Writers: Twentieth Century Short Fiction. Trans. and ed. By Noriko Mizuta Lippit and Kyoko Iriye Selden. New York: An East Gate Book, 1991. 207-16.
Hino, Keizo. “The Rectory” (Bokushikan). Trans. Charles M. DeWolf.
Ibuse, Masuji. “Carp.” Trans. John Bester. Lieutenant Lookeast, and Other Stories. Tokyo: Kodansha International, 1971; London: Secker and Warburg, 1971. 91-95.
---. Salamander and Other Stories. Trans. John Bester. Kodansha Amer Inc; Reissue ed, 1994.
Ikezawa, Natsuki. A Burden of Flowers. Trans. Alfred Birnbaum. Tokyo, Kodansha International, 2002.
Ishimure, Michiko. Story of the Sea of Camellias. Trans. Livia Monnet. Kyoto: Yamaguchi Publishing House, 1983.
---. Paradise in the Sea of Sorrow: Our Minamata Disease. Trans. and Intro. Livia Monnet. 1990. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, The Universty of Michigan, 2003.
---. “Lake of Heaven.” Trans. Reiko Akamine and Bruce Allen. Organization and Environment 11.4 (1998).
---. Lake of Heaven. Trans. Bruce Allen. ms.
Kunikida, Doppo. “Musashino.” Trans. Kyohei Yamamoto. Living English, 1932.
Miki, Taku. “The Howling man; Escape from the City; Adolescent Thought; Managed Days; Genealogy; Calculation” Trans. Whang Insu. The poetry of postwar Japan. Iowa City: U of Iowa P, 1975. 214-221.
Miyazawa, Kenji.
---. Kenji Miyazawa Poems. Trans. Pulvers, Roger. Tokyo: Chikuma. 1997.
---. Night On The Milky Way Train. Trans. Pulvers, Roger. Tokyo: Chikuma. 1996
---. Night on the Milky Way Railway. Trans. Strong, Sarah. N.Y.: M.E.Sharp, Inc. 1991.
---. Night Train to the Stars and Other Stories. Trans. Bester, John. Tokyo: Kodansha International. 1987.
---. Masterworks of Miyazawa Kenji : Poems and Fairy Tales. Trans. Sarah M. Strong and Karen Colligan-Taylor. Tokyo: Sunmark, 2002.
---. Milky Way Railroad. Trans. Sigrist Joseph. and D. M. Stroud, Berkeley: Stone Bridge Press, 1996.
---. Once and Forever, the tales of Kenji Miyazawa. Trans. Bester, John. Tokyo: Kodansha International, 1993.
---. Matasaburo the Wind Imp. Ttrans. Bester, John. Tokyo: Kodansha International.1992.
Morisaki, Kazue. “Two languages, Two Souls.” Concerned Theater Japan 68/69 (1969): 153-65.
---. “Signing Voices from the Bottom of the World: One of My Favorite Poems.” Concerned Theater Japan 68/69 (1969): 165-66.
---. “Tough Girls.” Concerned Theater Japan 68/69 (1969): 167-74.
---. “Atoyama: Women and Labor in Japan.” Concerned Theater Japan 68/69 (1969): 175-78.
---. “The Beginning of Life, The End of Death.” Concerned Theater Japan 68/69 (1969): 178-89.
---. “New Life.” Trans. Masami Raker Yuki. ISLE 13.1 (2006): 183-87.
Oiwa, Keibo. Narrated by Ogata Masato. Rowing the Eternal Sea: The Story of a Minatama Fisherman. Trans. Karen Colligan-Taylor. Lanham: Rowman & Littlefield, 2001.
Yanagida, Kunio. “Folklores and tradition of Tono district” Trans. Shizuo Toda. Tohoku Gakuin Digaku Ronshu, Eigo Eibungaku, July 1962. 117-136.
---. The legends of Tono. Trans. Ronald A. Morse. Tokyo: Japan Foundation, 1975.
---. Studies in mountain village life. U of Kentucky P, 1954.
With Emphasis on an Atomic/Nuclear
Bradley, John, ed. Atomic Ghost: Poets Respond to the Nuclear Age. Minneapolis. Coffee House P, 1995. (Includes Sankichi Toge’s “At the Makeshift Aid Station,” “The Shadow,” and “August 6, 1950,” and Sadako Kurihara’s “When We Say ‘Hiroshima’”)
Ibuse, Masuji. Black Rain. Trans. John Bester. Tokyo: Kodansha International, 1969.
Hachiya, Michihiko. Hiroshima Diary: The Journal of a Japanese Physician. August 6. North Carolina: Chapel Hill P, 1955.
Hayashi, Kyoko. “The Empty Can.” Atomic Aftermath: Short Stories About Hiroshima and Nagasaki. Ed. Kenzaburo Oe. Tokyo: Shueisha, 1984, 135-51.
---. “The Site of Rituals.” Trans. Kyoko Seldon. Nuke-Rebuke: Writers & Artists Against Nuclear Energy & Weapons. Ed. Morty Sklar. Iowa: The Spirit That Moves Us. P, 1984. 21-57.
---. “Two Grave Markers” Trans. Kyoko Seldon. Bulletin of Concerned Asian Scholars. 1.1 (January-March 1986): 23-35.
Kurihara, Sadako. Black Eggs. Michigan: Center for Japanese Studies, U of Michigan, 1994.
---. When We Say ‘Hiroshima’: Selected Poems. Trans. Ann Arbor, Michigan: Center for Japanese Studies, U of Michigan, 1999.
Matsuo, Atsuyuki. A-bomb Haiku. Tokyo: Shinjusha, 1995.
Nagai Takeshi. The Bells of Nagasaki: A Message of Hope from a Witness, a Doctor. Tokyo: Kodansha International, 1984.
Nakano, Jiro, ed. Outcry from the Inferno, Atomic Bomb Tank Anthology. Hawaii: Bamboo Ridge P, 1995.
Oda Makoto. H: A Hiroshima Novel. Trans. By D.H. Whittaker. Tokyo: Kodansha International, 1995.
Oe, Kenzaburo, ed. The Crazy Iris and Other Stories of the Atomic Aftermath. New York: Grove P, 1985.
Ota, Yoko. “City of Corpses” Trans. Richard H, Minear. Hiroshima: Three Witnesses, Princeton, NJ: Princeton UP, 1990. 147-273.
---. “Fireflies.” Trans. Koichi Nakagawa. Atomic Aftermath: Short Stories About Hiroshima and Nagasaki. Ed. Kenzaburo Oe. Tokyo: Shueisha, 1984, 93-119.
Selden, Kyoko and Mark Selden eds. The Atomic Bomb: Voices From Hiroshima and Nagasaki. NY: M.E. Sharpe, 1989. (Includes short stories by Hiroyuki Agawa, Kyoko Hayashi, Yoko Ota, and Shiro Nakayama.)
Toge Sankichi. Hiroshima Poems. Tokyo: Sanyusha Shuppan, 1980.
Tsukui, Nobuko. Out of the Ruins: Atomic Bomb Literature of Japan, Collected Essays and Translations. 2001.
Vance-Watkins, Lequita, and Mariko Aratani eds. White Flash, Black Rain: Women of Japan Relive the Bomb. Minneapolis: Milkweed Editions, 1995.
References
Modern Japanese Literature in Translation: A Bibiliography. Compiled by The International House of Japan Library, 1979.
『日本文学・語学研究英語文献要覧』吉崎泰博編 東京 : 日外アソシエーツ, 1979. (Studies in Japanese literature and language : a bibliography of English materials)
中島朋子『英語で読む広島長崎文献Hiroshima and Nagasaki: Books Available in English』中国新聞社, 2003.
- by ASLE-Japan
- at 2007-10-26
